صدر فى لندن مؤخرا العدد الجديد من مجلة بانيبال والمختصة بترجمة الأدب العربى إلى اللغة الانجليزية، وافتتحت المجلة عددها 52 ربيع 2015 بأربع حكايات من كتاب “غفوة عند الذئاب” للكاتب الإماراتى محمد عبيد غباش (ترجمة روزى ماكستون)، تليها قصائد للشاعر المصرى محمد متولى بعنوان “قصائد إزمير” (ترجمة غريتشن مكّولوك مع الشاعر).
وفى ملفها الرئيسى الذى خصصته للرواية العربية الجديدة، نشرت المجلة فصولا من روايات “رحلة الضباع” للكاتبة المصرية سهير المصادفة (ترجمة رافائيل كوهين)، و”ابنة سوسلوف” للكاتب اليمنى حبيب عبد الرب سرورى (ترجمة روث أحمدزاى كيمب)، و”صنعائى” للكاتبة اليمنية نادية الكوكبانى (ترجمة سونيلا موبائى)، و”باب الليل” للكاتب المصرى وحيد الطويلة (ترجمة جوليا إهناتوفيتش)، وفصلا من رواية قيد الإنجاز للكاتبة العُمانية جوخة الحارثى بعنوان “الأرملة تتزوج” (ترجمة روبن موجير).